belajar bahasa asing dari anak kita

pada pasangan kawin campur terkadang dijumpai masalah dalam bahasa. ketika mempunyai anak, salah satu yang dipikirkan juga bahasa yang akan dipakai oleh si anak. tapi sebetulnya itu bukanlah masalah. si anak akan natural mengikuti bahasa yang dipakai oleh orang2 di sekitarnya. seperti halnya saya, saya menikah dengan pria turki dan menetap di turki. orang2 di sekeliling bebicara bahasa turki, anak saya pun otomatis dapat mengenal bahasa turki. dan ketika pertama kali mulai bicara, kata2 turki lah yang keluar dari mulut kecilnya. sedangkan oleh saya diimbangi dengan diajak bicara bahasa indonesia karena bagaimanapun saya harus tetap mengajarkan bahasa indonesia padanya.

ketika dibawa pulang kampung ke bandung, maka keluarga dan orang2 sekitar disana mengajaknya bicara bahasa indonesia dan juga bahasa sunda. sedikit2 dia pun bisa bahasa indonesia. tapi tetap dia bicara campur dengan bahasa turki disana. dan keluarga di bandung pun sedikit2 dapat mengerti bahasa turki.

pulang lagi ke turki dia masih terbawa bicara bahasa indonesia, otomatis keluarga di turki pun dapat mengerti sedikit2 tentang bahasa indonesia.

ketika emine sudah besar nanti, saya pun dapat belajar bahasa turki dari emine.

seperti yang dibilang oleh turis holland kenalan kami, si ibu orang holland dan si ayah orang inggris dan mereka dikaruniai 2 orang anak yang sekarang sudah dewasa. si ibu bilang klo si ayah sampai saat ini masih belajar bahasa belanda dari anaknya.

No comments:

Post a Comment

Hati-hati

Beberapa bulan lalu, ada 2 turis cantik (asal finland) datang ke toko saya. mereka masuk seperti yang terburu-buru. melihat-lihat tunik dan ...